¿Haz recibido o enviado dinero en alguna de nuestras agencias?
Nota: Los horarios en los que se verá reflejada la transacción dependerán del país en donde se realice la misma,.
Estimado Cliente: Las transacciones realizadas entre las 08:30 a.m. y las 16:00 p.m. en día hábil (Lunes a viernes) quedarán aplicadas el mismo día; posterior a esa hora se aplicara al día siguiente hábil. Consultas al Call Center 22508600
EL SERVICIO WESTERN UNION® MONEY TRANSFER SM SE PROVEE CONFORME A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS Y CONDICIONES:
Las transferencias a través del Servicio Western Union® Money Transfer SM pueden ser enviadas y cobradas en varias localidades de Agentes de Western Union en todo el mundo. Los clientes pueden llamar al número telefónico indicado abajo para solicitar la dirección de los puntos de atención y horario comercial de localidades cercanas. Algunas localidades se encuentran abiertas al público las 24 horas. Las transferencias de dinero se encuentran disponibles para su cobro en tan solo minutos, sujeto al horario comercial de la localidad del Agente receptor de Western Union (“Agente”). Los servicios de transferencia de dinero Día Siguiente /2 Días y las transferencias a cuentas se encuentran disponibles para países limitados. El dinero enviado utilizando el servicio Día Siguiente /2 Días estará disponible para su cobro dentro de 24 y 48 horas, respectivamente. Las transferencias a cuentas generalmente demoran 3 días hábiles, aunque las transferencias a billeteras electrónicas (mWallet) generalmente se encuentran disponibles en tan solo minutos. Exceder los límites de monto, las restricciones locales u otras restricciones en ciertos países puede llegar a retrasar la transacción. Western Union no actúa como Agente o representante de ningún banco para ningún propósito y no acepta depósitos a favor de ningún banco. Llame al número que se indica al final o el que aparece en el recibo para solicitar mayor información. Las transferencias de dinero generalmente se pagan en efectivo, pero algunos Agentes pueden pagar mediante cheques o una combinación de efectivo y cheque, o tal vez el beneficiario elija ambas maneras de recibir los fondos, y algunas transferencias de dinero pueden ser depositadas en cuentas. Todos los pagos en efectivo están sujetos a disponibilidad, que los beneficiarios exhiban sus documentos de identificación personal y que provean toda la información requerida por Western Union acerca de la transacción, incluyendo los nombres del Remitente y Beneficiario, país de origen, monto aproximado, el número de control de la transferencia de dinero (MTCN por sus siglas en inglés) y cualquier otra condición o requerimiento aplicable en la localidad del Agente. Las transferencias de dinero en efectivo serán pagadas a las personas que los Agentes consideren facultadas para recibir la transacción luego de la presentación de sus documentos de identificación personal, siguiendo las políticas de KYC (Know Your Customer por sus siglas en inglés) de Western Union. Dicho pago puede ser realizado incluso en el caso que el formulario completado por el Beneficiario contenga errores. Ni Western Union ni sus Agentes comparará el formulario “Para Enviar Dinero” contra el formulario “Para Recibir Dinero” a fin de verificar el domicilio provisto para el Beneficiario. En algunos destinos, se le puede solicitar al Beneficiario que proporcione una identificación, una respuesta a una Pregunta de Prueba o ambos para recibir los fondos en efectivo. Las Preguntas de Prueba no constituyen una función de seguridad adicional y no pueden ser utilizadas para tomar el tiempo o demorar el pago de una transacción; en ciertos países se encuentran prohibidas. La legislación aplicable prohíbe que los transmisores operen comercialmente con ciertos individuos y países. Western Union debe controlar y comparar todas las transacciones contra un listado de nombres provistos por los gobiernos de los países en los cuales operamos, incluyendo la Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro Estadounidense (OFAC) y la Unión Europea. Si se identifica una potencial coincidencia, Western Union investiga la transacción a fin de determinar si el nombre del individuo que figura en el listado relevante. En ocasiones, se solicita a los clientes que provean una forma de identificación o información adicional, que puede demorar las transacciones. Esto es un requisito legal para todas las transacciones procesadas por Western Union (incluyendo las transferencias que se originan y terminan fuera de los Estados Unidos de América). COMISIÓN POR EL SERVICIO DE TRANSFERENCIA – La información escrita que explica cómo Western Union cobra al Remitente por realizar la transferencia de dinero será exhibida de manera notoria en la localidad del Agente o será informada al Remitente previo a completar la orden de pago. A menos que la legislación aplicable en el país de destino lo requiera de otro modo, el Remitente pagará todos los cargos por el servicio de transferencia de dinero. En ciertos casos, el pago de una transferencia de dinero puede estar sujeto a impuestos locales y cargos por servicio. TASA DE CAMBIO – Los Servicios de Transferencia se entregan al Beneficiario identificado en Moneda Nacional y de ser permitido por la ley, se pagará en Dólares de los Estados Unidos de América según disponibilidad de moneda. Los pagos de las transferencias de dinero generalmente se realizarán en la moneda del país de destino (en algunos países el pago se encuentra disponible solamente en Dólares Estadounidenses u otra moneda alternativa). Además de la comisión por el servicio de transferencia aplicable a cada transacción y si la moneda que el Remitente presenta al Agente no es la moneda que ha de ser recibida por el Beneficiario, la moneda será convertida a la tasa de cambio provista por Western Union que esté en vigencia en ese momento. La moneda será convertida en el momento de la transferencia y el Beneficiario recibirá el monto de la moneda extranjera indicada en la declaración de cambio de la transacción. En algunos países, la reglamentación local exige que la moneda sea convertida en el momento en que se paga al Beneficiario, en cuyo caso la tasa de cambio y cualquier monto indicado en la declaración de cambio estará sujeta a las fluctuaciones cambiarias entre la hora de la transferencia y la hora en que el Beneficiario cobra los fondos. Western Union calcula su tasa de cambio sobre la base de las tasas interbancarias comercialmente disponibles más un margen. La mayoría de las tasas de cambio se ajustan varias veces al día en línea con la tasa de cambio relevante al cierre de los mercados financieros internacionales. La tasa de cambio aplicada tal vez resulte menos favorable que algunas tasas de cambio comerciales públicamente reportadas, utilizadas en transacciones entre bancos y otras instituciones financieras. Cualquier diferencia entre la tasa de cambio ofrecida a los clientes y la tasa de cambio recibida por Western Union será asumida por Western Union (y, en algunas instancias, por sus Agentes) además de la comisión por el servicio de transferencia. Puede obtener información adicional acerca de las tasas de cambio para destinos específicos llamando al número que aparece al final o visitando el sitio en Internet www.westernunion.com. Envíos y pagos en países que proveen pagos en múltiples monedas: Los Remitentes deben seleccionar la moneda de pago en el momento que realizan la transacción de envío. La comisión por el servicio de transferencia y la comisión cobrada por Western Union (o sus Agentes, proveedor de teléfono celular o cuenta) por la conversión de los fondos a una moneda extranjera pueden variar de acuerdo a la moneda de pago seleccionada. En algunos países es posible decidir recibir fondos en una moneda diferente a la seleccionada por el Remitente. Western Union (o sus Agentes, proveedor de teléfono celular o cuenta) puede cobrar dinero adicional cuando convierte sus fondos a la moneda seleccionada por el Beneficiario. SERVICIOS ESPECIALES - En varios países se ofrece - por un cargo adicional - el servicio de NOTIFICACIÓN TELEFÓNICA para informar al Beneficiario que la transferencia de dinero se encuentra disponible para su cobro. También se pueden incluir MENSAJES COMPLEMENTARIOS por un cargo adicional en las transferencias de dinero enviadas a la mayoría de los países. SMS – Sujeto a disponibilidad. Western Union ofrece el servicio de Notificación gratuita en algunos países, mediante mensaje de texto para indicar que la transacción ha sido cobrada por el Beneficiario (para el Remitente) o que los fondos se encuentran disponibles para su cobro (para el Beneficiario). Los cargos aplicados por el proveedor del servicio son exclusiva responsabilidad del Remitente o el Beneficiario. Si lo permite la legislación aplicable, el mensaje de texto será enviado al teléfono celular del Remitente y/o Beneficiario que se provee en este formulario. Western Union enviará los mensajes de texto a la terminal de un tercero para su posterior entrega. Western Union no será responsable por mensajes de texto no entregados o los desperfectos técnicos que pudieran llegar a ocurrir fuera de los sistemas de su propiedad. TRANSFERENCIAS A CUENTAS – TRANSFERENCIA DE DINERO MÓVIL (MMT) Sujeto a disponibilidad. El Beneficiario puede incurrir en cargos adicionales por recibir los fondos del Remitente a través de un teléfono celular o en una cuenta bancaria u otra cuenta. Las transferencias deben ser enviadas a una cuenta de moneda local, de otro modo la institución receptora puede convertir los fondos según su propia tasa de cambio o rechazar la transacción. El contrato celebrado por el Beneficiario con su servicio de telefonía celular, billetera electrónica (mWallet), banco u otro proveedor de cuentas, gobierna la cuenta y determina sus derechos, obligaciones, comisiones, disponibilidad de fondos y limitaciones de cuenta. Si existiera alguna incongruencia entre el número de cuenta (incluyendo los números de teléfono celular para cuentas móviles) y el nombre del Beneficiario, la transferencia será acreditada en el número de cuenta provisto por el Remitente. Western Union puede ganar dinero de las comisiones asociadas con el uso de una cuenta. Western Union no asume ninguna responsabilidad ante el Remitente ni ningún titular de cuenta por ninguna comisión, tasa de cambio utilizada para conversión a una moneda no local, actos u omisiones de los proveedores de servicio financiero intermediarios o de destino. REEMBOLSO– Western Union reembolsará el monto de capital de una transferencia de dinero (a la tasa de cambio aplicable descrita en el presente documento y que estuviera en vigencia en el momento de efectuar el reembolso) a pedido escrito del Remitente si el pago al Beneficiario no ha sido realizado o acreditado dentro de los 45 días. Los reembolsos de las comisiones por el servicio de transferencia se realizan a pedido escrito del Remitente si la transferencia no se encuentra disponible para el Beneficiario dentro del plazo especificado para el servicio seleccionado, sujeto al horario comercial y la disponibilidad de fondos en la localidad seleccionada para el pago y otras condiciones, incluyendo, sin límite, las condiciones ajenas al control de Western Union o sus Agentes, tales como inclemencias meteorológicas o fallas en telecomunicaciones. Las comisiones por el servicio de transferencia no serán reembolsadas en caso que la transferencia fuera detenida a pedido del Remitente. El pago de algunas transferencias de dinero puede resultar demorado como resultado de la aplicación de las leyes Estadounidenses u otra legislación aplicable. En la medida que lo permita la ley, Western Union podrá deducir un cargo administrativo de las transferencias de dinero que no fueran cobradas dentro de un período de un año a partir de la fecha de envío. RESPONSABILIDAD– EL AGENTE ES RESPONSABLE FRENTE AL CLIENTE Y A LAS AUTORIDADES POR LA PRESTACIÓN DEL SERVICIO PAGADO POR MEDIO DE UNA TRANSFERENCIA DE DINERO DE WESTERN UNION. SUJETO A ESTOS TERMINOS Y CONDICIONES, LOS DATOS DE LA TRANSACCIÓN DEL REMITENTE SON CONFIDENCIALES Y NO DEBEN SER COMPARTIDOS CON NINGUNA OTRA PERSONA MÁS QUE CON SU BENEFICIARIO. NO SE ACONSEJA QUE EL REMITENTE ENVÍE DINERO A NINGUNA PERSONA DESCONOCIDA. WESTERN UNION NO GARANTIZA LA ENTREGA O IDONEIDAD DE NINGÚN PRODUCTO O SERVICIO PAGADO POR MEDIO DE UNA TRANSFERENCIA DE DINERO DE WESTERN UNION. WESTERN UNION RESPONDERÁ ÚNICAMENTE POR DAÑOS DIRECTOS QUE SEAN CONSECUENCIA DE LA NEGLIGENCIA DE SUS AGENTES O SUS EMPLEADOS, EXCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES. LA RESPONSABILIDAD DE WESTERN UNION CESARÁ EN LOS EVENTOS EN QUE EL DAÑO HAYA SIDO CAUSADO POR RAZONES IMPUTABLES AL USUARIO DEL AGENTE. Cuando un Agente acepta un cheque, tarjeta de crédito o tarjeta de débito u otra forma de pago que no sea efectivo ni Western Union ni el Agente asumen ninguna obligación para procesar o pagar la transferencia de dinero si la forma de pago resulta incobrable ni tampoco asumen ninguna responsabilidad por los daños resultantes de la falta de pago de la transferencia de dinero a causa de dicha circunstancia. Western Union se reserva el derecho de modificar estos términos y condiciones o del servicio ofrecido dando previo aviso al público por medio de sus canales de comunicación. Western Union y sus Agentes podrán rechazar ofrecer el servicio a las personas que no cumplan con las condiciones de seguridad establecidas por Western Union y/o sus Agentes. PROTECCION DE DATOS- Su información personal (“Información”) es procesada conforme a las leyes aplicables y es controlada por Western Union. El tratamiento de los datos se realiza de manera centralizada en Denver, Colorado, Estados Unidos de América. Western Union utiliza la información provista en la transferencia de dinero o instrucción de servicios de pago, junto con otros datos personales obtenidos o generados durante el curso de su relación con Western Union, surgidos de la información de la transacción y el programa de lealtad, historial de transacciones y preferencias de Marketing, con el fin de proveer los servicios solicitados incluyendo: administración, servicio al cliente, confirmación de pago, validación de usuario, prevención de fraude, desarrollo de producto/desarrollo comercial. Su información también puede ser utilizada en conexión a otros servicios, productos, comunicaciones comerciales, conveniencia y/o programas de premios de Western Union o sus filiales a los que usted se haya adherido incluyendo comunicaciones por correo. Si opta por proveer su número de teléfono fijo, teléfono celular y/o dirección de correo electrónico, también está otorgando su expreso consentimiento para recibir dichas comunicaciones comerciales y/o notificaciones sobre el cobro de la transferencia en el medio indicado (teléfono/SMS/E-mail/MMS), y acepta que cualquier cargo impuesto por los proveedores de servicio relevante serán su exclusiva responsabilidad. Si no desea recibir comunicaciones de Marketing, por favor contacte a Western Union en la manera que se indica abajo al final. Usted está otorgando su consentimiento a Western Union para que pueda transferir a sus afiliadas en otros países distintos al país en donde la información fue originalmente recolectada o creada, incluyendo sus afiliadas situadas en los Estados Unidos. La Información será utilizada para los propósitos aquí expresados. Western Union y sus afiliadas en todo el mundo podrán revelar su Información, si ello le es requerido (i) por una ley nacional o extranjera o en el marco de un proceso judicial local o internacional (ii) por autoridades públicas u otras autoridades gubernamentales (incluyendo las de este país, las de los Estados Unidos o las de cualquier otro sitio) para propósitos de detección, investigación, enjuiciamiento y prevención de crímenes, incluyendo delitos de lavado de dinero y cualquier otra actividad criminal relacionada, y los destinatarios podrán revelar Información para estos y otros propósitos relacionados. Western Union conservará y retendrá la información provista por el Remitente acerca de terceros, incluyendo los detalles acerca del Beneficiario de la transferencia de dinero o el servicio de pago (“Información del Tercero”) a fin de realizar la transacción. La provisión de su información y la del tercero es voluntaria pero necesaria (sujeto a las disposiciones establecidas en este párrafo) para llevar a cabo la transacción. Sin la información relevante y la Información del Tercero, Western Union no puede ejecutar la transferencia de dinero o el servicio de pago, facilitar actividades de conveniencia u otros servicios solicitados. Con la solicitud y el procesamiento del servicio usted acepta que Western Union revele o transfiera su información y la Información del tercero a otras personas ubicadas en países tales como Estados Unidos de América, con quien tenemos una relación contractual para proteger información y la Información del Tercero como los proveedores de servicio autorizados, Agentes u otros, en la medida que fuera razonablemente requerido para los fines indicados en estos Términos y Condiciones, y para llevar a cabo la transferencia de dinero, servicio de pago, facilitar transacciones futuras, para fines de verificación, para ayudar a Western Union a comprender y mejorar sus productos y servicios ofrecidos o para complementar su información con datos de fuentes públicamente disponibles. Western Union retiene información, las preferencias de Marketing e historial de transacciones del Remitente sobre la base de nuestros programas de retención de registros durante un período no mayor al necesario, para los fines por los cuales se han obtenido los datos en cumplimiento con las leyes aplicables. Si el Remitente no realiza otra transacción dentro del período de retención establecido, la información del Remitente así como también las preferencias de Marketing serán eliminadas. Usted tiene derecho a acceder y solicitar una copia de su información para lo cual Western Union se reserva el derecho de cobrar una pequeña suma en la medida que lo permita la legislación aplicable. Usted también puede corregir, eliminar o bloquear información que esté incompleta, inexacta o desactualizada y podrá en todo momento revocar su autorización para el procesamiento, siempre que no sea necesaria dicha información para el cumplimiento de una obligación legal o contractual. De igual forma, podrá tener acceso a la prueba de su autorización, y presentar las quejas que considere pertinentes ante la autoridad de protección de datos personales, cuando exista una vulneración a la legislación aplicable en la materia. También puede objetar - en cualquier momento y con causales legítimas relacionadas con su situación particular - el procesamiento de su información, cuando dicho procesamiento no sea requerido para completar el servicio, por una ley o norma. Si desea ejercer estos derechos o ya no desea recibir comunicaciones comerciales por parte de Western Union, por favor contacte a Western Union utilizando el número indicado al final durante su horario comercial habitual. RELACIÓN CON EL CLIENTE- En caso de no estar satisfecho con el servicio comuníquese al número telefónico indicado al final. Un representante investigará su reclamo y se esforzará en hacerlo a la mayor brevedad posible. Costa Rica: Edificio Torre Mercedes, Piso 7, Paseo Colón, San José Costa Rica, Teléfono de atención (+506) 4800-1703, Lunes-Viernes 8 am - 8 pm. Nicaragua: Antiguo Hospital Militar 75 mts al oeste, Residencial Bolonia, Managua, Nicaragua, Teléfono de atención (+505) 22668126, Lunes-Viernes 8 am - 8 pm. Guatemala: 16 Calle 0-53 Zona 10, Edif. Torre Internacional Nivel 15, Guatemala, Teléfono de atención (+502)-2410-1051, Lunes-Viernes 7 am - 8 pm. El Salvador: Alameda Roosevelt, Entre 45 y 47 Avenida Sur No. 2419, San Salvador, Teléfono de atención (+503)-2250-8600, Lunes-Viernes 8 am - 7 pm. Honduras: Avenida La Paz No- 2160, Col. Palmira, Tegucigalpa Honduras, Teléfono de atención (+504)-2232-9500, Lunes-Viernes 8 am - 8 pm. El servicio Western Union® Money Transfer SM es ofrecido por Western Union Financial Services, Inc., una compañía norteamericana (para transferencias de dinero desde los Estados Unidos de América, Canadá y México, y servicios comerciales) y Western Union International Limited, una compañía irlandesa (para todas las demás transacciones), a través de una red de Agentes y representantes autorizados.
® 2017 WESTERN UNION HOLDINGS, INC. Todos los Derechos Reservados.
Este Acuerdo de Usuario, que entra en vigor con fecha 01-12-2018 constituye un contrato entre tú y una de las siguientes entidades de AirPak: Si tu país de residencia en el momento de hacer uso de nuestros servicios (ya sea pago o envío) es: Nicaragua: AirPak International (Nicaragua), S.A. Costa Rica: AirPak de Costa Rica, S.A. Guatemala: Sociedad Internacional de Servicios, S.A. Honduras: Correo y Remesas Electrónicas, S.A. El Salvador: Air Pak Financial Corporation División El Salvador, S.A. de C.V.
INTRODUCCIÓN
El presente Acuerdo de Usuario rige los términos y condiciones conforme a los cuales puedes utilizar el Servicio de Página Web de AirPak (en adelante, “Servicio”), además de tener acceso y utilizar los sitios web de AirPak (para fines de este Acuerdo de Usuario, “sitios web” incluye nuestro sitio web de escritorio, sitios web móviles y aplicaciones móviles) y los servicios asociados con este. Reconoces y aceptas que este Acuerdo de Usuario se celebra entre tú y la entidad AirPak de tu país de residencia (en lo subsecuente, “AirPak”), y que AirPak es el único responsable por este Servicio. No ingrese ni use el servicio si no está de acuerdo con quedar obligado por el Acuerdo de Usuario. Al tener acceso al Servicio y utilizarlo, aceptas el Acuerdo de Usuario y que todas las actividades realizadas en relación con el Servicio se considerarán realizadas en tu país de residencia. De acuerdo con la forma en la que se utilizan en este Acuerdo de Usuario, los términos “nosotros”, “nos”, “nuestro”, “nuestra”, “nuestros” y “nuestras”, hacen referencia a AirPak, en conjunto con sus empleados, ejecutivos, consultores, directores, accionistas, sucesores, subsidiarias, tenedoras, filiales y cesionarios. Los términos “usted”, “tú”, “tu” y “tus” hacen referencia a los usuarios del Servicio, ya sea en su funcionalidad como Remitentes, Destinatarios, Empresa de Servicios, Beneficiarios o visitantes de nuestros servicios web.
TÉRMINOS GENERALES DEL SERVICIO
Información General
El propósito del Servicio es permitir que nuestros usuarios envíen y/o reciban remesas de dinero, realicen recargas de tiempo aire y/o billpayments, desde la comodidad de su casa, oficina o donde quiera que estén. Te recomendamos utilizar el Servicio únicamente para enviar y/o recibir dinero, realizar recargas de tiempo aire y/o billpayments propias y/o de personas que conoces personalmente, como familiares y amigos. Nunca debes utilizar el servicio para enviar solicitudes o recibir dinero de desconocidos. En todos los países donde opera, AirPak es un proveedor con registro y/o licencia para prestar servicios de remesas de dinero y, todas las transmisiones de dinero son suministradas por AirPak. Un “Remitente” es alguien que utiliza el Servicio para enviar dinero, hacer recarga de tiempo aire y/o billpaymets. Un “Destinatario” es una persona que recibe una remesa de dinero o recarga de tiempo aire de un Remitente, a través del Servicio. Una “Empresa de Servicios” es una empresa de servicios públicos u otra entidad que recibe el pago de una factura de un Remitente, a través del Servicio. Un “Beneficiario” es la persona que envía una solicitud de billpayment a un Remitente o, a quien el Remitente le paga una factura por medio del Servicio. Aceptas que la persona llamada “Beneficiario” en este Acuerdo de Usuario, puede ser denominada el “Destinatario” en el recibo de su pago de servicios. El “País de destino” es el país en el cual el Destinatario, o la Empresa de Servicios, recibe el dinero o una recarga de tiempo aire, por medio del Servicio. Una “Transacción” es una instrucción específica de enviar dinero por medio del servicio para una remesa, una recarga de celular o un pago de facturas. El “Importe de la transacción” es el importe que el Remitente nos entrega para enviar la Transacción, excluyendo la Comisión por transacción (tal como se define en “Pago”, a continuación). El “Importe a pagar” es el importe que se paga el Destinatario o a la Empresa de servicios, excluyendo los impuestos o cargos decretados por las leyes del País de destino (los “Impuestos Locales”). Todas las Comisiones por transacción (que se definen en el presente documento) relacionadas con el Servicio están libres de deducciones o retenciones de impuestos y/o aranceles. Las deducciones o retenciones, si así lo exigen las leyes de cualquier país, son de tu exclusiva responsabilidad.
Acceso al Servicio
Requisitos para ser usuario. Para tener acceso al Servicio o utilizar el Servicio como Remitente o Beneficiario, debes (i) haber transaccionado por última vez, con una antigüedad no mayor a un año, en alguno de nuestras agencias propias o a través de nuestros subagentes, en alguno de los establecimientos físicos ubicados en tu país de residencia, y (ii) ser capaz de celebrar contratos legalmente vinculantes. Se recomienda dirigirse al apartado Disposiciones específicas por País para obtener más información acerca de otras restricciones. Servicios Móviles. El servicio también es accesible desde un dispositivo móvil. Si tienes acceso al servicio a través de un dispositivo móvil, pueden aplicarse los cobros estándar de tu operador de servicios inalámbricos, tarifas de datos y otras comisiones. Billpayments. Confirmas que tu Beneficiario ha dado su consentimiento para que tengas acceso a la información de su cuenta y para permitir que AirPak recopile y verifique la información acerca de este. Utilizar el Servicio con la información de AirPak. El Servicio es independiente del canal tradicional de AirPak, pero solo los usuarios que con anterioridad hayan transaccionado a través de dicho canal podrán utilizar el Servicio por lo que aceptan que se puede asociar la información de su actividad a través del canal tradicional de AirPak al Servicio. Cualquier edición o cambio que se realice o pretenda realizar de la información recopilada a través del canal tradicional debe llevarse a cabo acudiendo a alguno de nuestras agencias propias o a través de nuestros subagentes autorizados. Adicionalmente, dado que podrás dar de alta Instrumentos de Pago VISA, para hacer uso del Servicio, podemos, a nuestra entera discreción, rechazar Transacciones pagadas con ciertos Instrumentos de Pago, por lo que entiendes que no se garantiza que alguno o todos los Instrumentos de pago que hayas registrado serán aceptados para completar la Transacción. Cualquier transacción que completes con algún Instrumento de Pago aparecerá en tu cuenta bancaria y en los estados de cuenta de tu tarjeta de crédito y/o debito VISA. Solicitudes. Si utilizas el Servicio para cobrar una remesa, hacer recargas de tiempo aire y/o billpayments, das tu consentimiento para que AirPak comparta la información que proporcionas con el Remitente, según sea necesario para prestar el Servicio. Además, confirmas que conoces personalmente al Remitente. No disponible para algunos usuarios. El Servicio no estará disponible para Usuarios que nunca hayan transaccionado con AirPak por medio del canal tradicional, o bien, su última transacción sea mayor a un año. En ese caso, te recomendamos acudir a cualquiera de nuestras agencias con nuestros subagentes, a realizar una transacción y habilitar el uso del Servicio. Adicionalmente, es posible que el Servicio no esté disponible, de forma total o parcial, en algunos países y jurisdicciones, conforme a las leyes y regulaciones locales, o si determinamos razonablemente que la prestación del Servio en un país o jurisdicción específicos presenta un nivel de riesgo inaceptable para nosotros, nuestros usuarios o nuestros sistemas. No disponible para ciertas transacciones. AirPak, en cualquier momento y a nuestra entera discreción, puede rechazar cualquier Transacción. Estas pueden incluir Transacciones de determinados Remitentes, para determinados Beneficiarios o a determinados Destinatarios o Empresas de Servicios incluyendo, sin limitación, a entidades e individuos que figuren en listas internas, en lista de Países y territorios no cooperantes, en Lista de sanciones del Consejo de Seguridad de la Naciones Unidas y otras listas afines que organismos gubernamentales pudieran emitir en cualquier ocasión. En cualquier momento, sin previo aviso y a nuestra entera discreción, también podemos limitar el importe a transferir en una Transacción individual o en un conjunto de Transacciones. Cualquiera de esto limites pueden ser impuestos sobre cuentas individuales o sobre cuentas relacionadas o grupos, familiares o de conocidos. Podemos rechazar o limitar las Transacciones basadas en infracciones de este Acuerdo, las leyes y regulaciones locales, o si determinamos razonablemente que el procesamiento de una Transacción presenta un nivel de riesgo inaceptable para nosotros, nuestros usuarios o nuestros sistemas.
Pago
Cargos. Por cada Transacción que realices, aceptas pagarnos una comisión por Transacción (la “Comisión por Transacción”), más el Importe de la Transacción, según lo detallado en el tarifario, la cual aceptas que podrá variar de lo establecido en dicho tarifario dependiendo del Instrumento de Pago que se utilice. Impuestos Locales. Pueden aplicarse Impuestos locales. Otros cargos. No somos responsables de ninguna comisión o cargo que pudieran cobrar las instituciones financieras relacionadas con tus Instrumentos de Pago. Por ejemplo (sin limitaciones), el emisor de su tarjeta de crédito puede cobrarle una comisión por avances de efectivo más intereses, si usa su tarjeta de crédito como Instrumento de Pago. No somos responsables de ninguna de las comisiones mencionadas, ni somos responsables de cargos por fondos insuficientes, comisiones por reversión de cargos o cargos similares que fueren cobrados a ti por tu banco, el emisor de tu tarjeta de crédito o débito u otros proveedores, en relación con el uso que haces del Servicio. Si usted realiza una Transacción que resulta en cargos que se cobran a nosotros por fondos insuficientes, cargos revertidos u otros cargos similares, usted se compromete a reembolsarnos todos los cargos mencionados. Pago. El pago debe efectuarse en el momento en que se envía la Transacción para su procesamiento y su cancelación podrá realizarse: (i) directamente en una de las agencias propias de AirPak o a través de sus subagentes autorizados, para lo cual, se deberá elegir la opción correspondiente dentro de la Página Web y se generará un PIN (número de identificación único de Transacción) con una duración de veinticuatro horas con el que, después de gestionar todo la Transacción a través de la Página, acudes a una de nuestras agencias propias o con nuestros subagentes autorizados y cancelas el importe total de la transacción incluyendo la comisión, en caso, de no hacer uso de dicho PIN dentro de las veinticuatro horas el mismo se tendrá por cancelado y deberás generar otro a través de la Página Web, o bien, (ii) a través de un Instrumento de Pago VISA, aunque podríamos no hacer el cargo en el Instrumento de pago en forma inmediata. Para que nosotros podamos recibir el pago y completar la Transacción, nos autorizas a tener acceso, cobrar, realizar transferencias electrónicas o hacer cargos en los fondos de cualquiera de los Instrumentos de Pago que nos proporciones en relación con el uso que haces del Servicio (cada uno de ellos “Instrumento de Pago”) incluyendo, por ejemplo, tu tarjeta de crédito, tarjeta de débito o cuenta bancaria. A nuestra entera discreción, podemos rechazar Transacciones que procedan de determinados Instrumentos de Pago. AirPak no reintentará la realización del cargo en tu Instrumento de Pago más de una vez, si se produce un error en el pago o si este es insuficiente. En caso de que, al intentar realizar la transacción mediante tu Instrumento de Pago no haya fondos suficientes en el momento en que realizas la Transacción, AirPak rechazará el pago por ese medio y deberás intentar la forma de pago por PIN, reintentar con el mismo Instrumento o intentar con otro Instrumento de Pago VISA. Ninguna transacción será recibida por el Destinatario y/o Beneficiario, sin antes haber sido debitada de uno de tus Instrumentos de Pago o cancelada mediante PIN.
Cobro
Proveedores de servicios. Trabajamos con bancos locales y otros proveedores de servicios (cada uno de ellos “Proveedor de Servicios”) para auxiliarnos en la prestación del Servicio, recargas de tiempo aire y billpayments a los Destinarios, Beneficiarios y a las Empresas de Servicios. Por lo que, algunas de las Transacciones, dependiendo del País, podrán acreditarse en tiempos distintos dependiendo del Proveedor. Reconoces que AirPak no es responsable de ningún atraso en el desembolso de una Transacción que quede del lado de algún proveedor; no obstante, haremos nuestros mejores esfuerzos para acreditar las Transacciones en los tiempos convenidos conforme al Acuerdo de Usuario. Verificación. Nos autorizas para contactarte a ti, a tu Destinatario, Beneficiario o a la Empresa de Servicios y para almacenar toda la información que sea necesaria para proveer el Servicio. Por favor, confirme que la información de la cuenta y los detalles del banco sean los indicados, antes de enviar su Transacción, ya que nosotros no somos responsables de detectar inexactitudes. Si la información de la cuenta o los detalles del banco no son los correctos, el número de teléfono es incorrecto o la referencia de pago de servicio no corresponde, las recargas de tiempo aire podrán aplicar a un número celular equivocado o bien, el dinero podrá ser enviado o recibido en una cuenta bancaria diferente y podría no ser recuperable. Cobro. El cobro podrá efectuarse: (i) directamente en una de las agencias propias de AirPak o a través de sus subagentes autorizados, para lo cual, se deberá elegir la opción correspondiente dentro de la Página Web y se generará un PIN (número de identificación único de Transacción) con una duración de veinticuatro horas con el que, después de gestionar toda la Transacción a través de la Página, acudes a una de nuestras agencias propias o con nuestros subagentes autorizados y cobras el importe total de la transacción, en caso de no hacer uso de dicho PIN dentro de las veinticuatro horas, el mismo se tendrá por cancelado y deberás generar otro a través de la Página Web, o bien, (ii) si decides recibir la Transacción en una cuenta Bancaria o fue enviada por el Remitente directamente a la cuenta Bancaria del Destinatario o Beneficiario, confirmas que la cuenta bancaria se expresa en la misma divisa que la Transacción (por ejemplo, si la Transacción nos indica que depositemos dólares en la cuenta bancaria del Destinatario, confirmas que la cuenta bancaria del Destinatario se expresa en dólares).
Restricciones
Generales. Nos reservamos el derecho, en cualquier momento, y periódicamente, de modificar o suspender el servicio (o cualquiera de sus partes) con o sin previo aviso; así como, de modificar el contenido del presente Acuerdo de Usuario. Retrasos o cancelaciones. La Transacción podrá ser demorada o cancelada en cualquier momento previo a su realización, sin previo aviso. Podríamos demorar o cancelar su Transacción por motivos que incluyen, pero no se limitan a: verificación de identidad; validación de sus instrucciones de Transacción e Instrumentos de Pago; verificación de cumplimiento con normas de fraude y control de prevención de lavado de dinero y/o financiamiento al terrorismo, contactar y localizar a usted, a su Beneficiario, a la Empresa de Servicios, a su Remitente y/o a su Destinatario y cumplimiento de las leyes pertinentes. El horario de servicio, la disponibilidad del sistema y los horarios de nuestros proveedores también pueden causar demora. No obstante, tendrás derecho al reembolso de la Transacción en las circunstancias detalladas más adelante. Transacciones comerciales. Usted acepta que solamente utilizará el servicio para enviar y/o recibir dinero, hacer recargas de tiempo aire y/o billpayments propios o para Beneficiarios por motivos personales. Si sospechamos razonablemente o descubrimos que utilizas el Servicio para enviar y/o recibir Transacciones de o, a nombre de una empresa o cualquier otra entidad, diferente de pagos hechos a Empresas de Servicios para Beneficiarios que conoces personalmente, nosotros podemos, a nuestra entera discreción cancelar tu(s) Transaccion(es) y cerrar tu cuenta y/o las cuentas de tu Remitente o tu Destinatario. Usted reconoce que no puede responsabilizar a AirPak si usted usa el Servicio con propósitos comerciales, incluyendo todos los riesgos relacionados con la compra de bienes o el pago de servicios de cualquier naturaleza, tales como (pero sin limitarse a) pérdidas causadas por la falta de entrega o defectos en bienes y servicios, por los cuales usted paga usando el Servicio. Recargas de tiempo aire. Entiendes que nuestra responsabilidad por las Transacciones de recargas de tiempo aire es la de confirmar la transferencia del Importe de pago desde la cuenta de un Remitente, a la cuenta de teléfono celular de un Destinatario. AirPak no es responsable de valores estimados de los Impuestos locales y otros cargos que puedan ser cobrados por el operador celular de un Destinatario (el “Operador”) en una Transacción de recarga de celular, puesto que el importe exacto de los Impuestos locales y las comisiones, serán determinados por el País de destino y el Operador. Aceptas que tú y/o tu Destinatario han leído los términos y condiciones aplicables a la cuenta de teléfono celular del Destinatario (el “Acuerdo de servicio celular”). El Acuerdo de servicio celular cubre todos los servicios para los cuales el Destinatario utilice la recarga de tiempo aire. Los términos y condiciones varían según el Operador, el País de destino y los términos del Acuerdo de servicio celular, pero estos pueden incluir comisiones e impuestos cobrados en una recarga de tiempo aire, el vencimiento de la recarga de tiempo aire y la calidad y cantidad de tiempo de servicios de voz, de datos y de otro tipo para los cuales se puede utilizar la recarga. Aceptas ponerte en contacto directamente con tu Operador por cualquier pregunta o problema relacionado con la aplicación de la recarga a los servicios suministrados por el Operador. Transacciones prohibidas. Usted no puede usar el Servicio en contravención de este Acuerdo de Usuario o de las leyes, normas o reglamentaciones pertinentes. Se considera una violación de este Acuerdo de Usuario, utilizar el Servicio para cualquiera de las siguientes actividades (sin limitación): materiales o servicios con orientación sexual; apuestas y juegos de azas; fraude; lavado de dinero; financiamiento al terrorismo; compra o venta de armas de fuego, medicamentos con receta, sin u otras sustancias controladas; o para realizar recargas de tiempo aire, billpayments, envió y/o recepción de dinero de un Destinatario o para un Beneficiario que haya violado el Acuerdo de Usuario. Si usas el servicio en relación con conductas ilegales, nos reservamos el derecho de reportarlo a la(s) autoridad(es) policial(es) y/o ministerial(es) correspondiente(s). Podemos, a nuestra entera discreción, cancelar cualquier Transacción y cerrar cualquier cuenta que sospechemos que está siendo utilizada para cualquier propósito prohibido por este Acuerdo de Usuario. Reconoces que AirPak no es responsable por el uso que hagas del Servicio que infrinja este Acuerdo de Usuario. Otros. Bajo ninguna circunstancia puedes solicitar, enviar o recibir una Transacción en nombre de otra persona. En cualquier momento y a nuestra entera discreción, podemos cerrar múltiples cuentas a nombre de un individuo, de personas relacionadas con dicho individuo o de personas que compartan el mismo hogar con el individuo. Actividades Restringidas. Si utilizas el Servicio o interactúas con este, te comprometes con AirPak a (sin limitación): (i) no incumplir ni infringir las restricciones del presente Acuerdo de Usuario o de cualquier otro acuerdo entre AirPak y tu; (ii) no abrir más de una cuenta; (iii) no proporcionar información falsa, incorrecta o engañosa; (iv) no negarse a cooperar en caso de investigación o a proporcionar comprobación de su identidad, el origen y/o destino de sus recursos o de cualquier índole que se le requiera relacionada con el Servicio; (v) no usar un servidor proxy de anonimato; y a, (vi) no compartir los números o información de Transacciones con nadie diferente de la Empresa de Servicios, el Destinatario o el Beneficiario y, le aconsejarás al Remitente. Destinatario o Beneficiario que no comparta números o información de Transacciones.
Comunicaciones Electrónicas
Usted acepta que este Acuerdo de usuario se celebra por vía electrónica. Salvo que así lo exija la ley aplicable, las siguientes categorías de información (“Comunicaciones”) se transmitirán únicamente por medios electrónicos y no impresas en papel ni por otros medios no electrónicos: (i) Acuerdo de Usuario; así como todas sus enmiendas, modificaciones o suplementos; (ii) cualquier divulgación o aviso inicial o periódico que tenga relación con el Servicio incluyendo, sin limitación, las exigidas por la ley aplicable; (iii) cualquier comunicación de atención al cliente incluyendo, sin limitación las comunicaciones relacionadas con reclamaciones por errores o por uso no autorizados del Servicios y, (iv) cualquier otra comunicación o acuerdo que tenga relación con AirPak o con el Servicio.
Comunicaciones entre usted y nosotros
Si nos informas el número de tu teléfono celular, aceptas que te podemos contactar a ese número mediante llamadas de marcación automática o pre-grabadas, o mensajes de texto para: (i) brindar servicio a ti cuenta, (ii) investigar o prevenir fraudes o, (iii) cobrar una deuda. (Iv) informa sobre promociones, noticias, nuevos servicios, tarifas, y demás comunicaciones de telemarketing. Por este medio nos autorizas para compartir el número de su teléfono celular con proveedores de servicios con quienes tenemos contacto para apoyarnos en las actividades relacionadas arriba, pero no compartiremos el número de teléfono celular con terceros para sus fines propios, sin su consentimiento. No tienes la obligación de aceptar recibir llamadas de marcación automática o pre-grabadas o mensajes de texto en tu teléfono celular, para poder disfrutar el Servicio de AirPak. Si nos informas tu dirección de correo electrónico, aceptas que te podemos contactar por esta vía para: (i) brindar servicio a tu cuenta, (ii) investigar o prevenir fraudes o, (iii) cobrar una deuda. (Iv) informa sobre promociones, noticias, nuevos servicios, tarifas, y demás comunicaciones de telemarketing. Por este medio nos autorizas para compartir tu dirección de correo electrónico con proveedores de servicios con quienes tenemos contacto para apoyarnos en las actividades relacionadas arriba, pero no compartiremos dirección de correo electrónico con terceros para sus fines propios, sin su consentimiento. No tienes la obligación de aceptar recibir correos electrónicos para poder disfrutar el Servicio de AirPak. Cancelación de suscripción: En caso que usted no desee recibir más correos informativos de los antes indicados, puedes de suscribirte en la parte baja del último correo recibido, encontrarás el link al pie del correo con el texto Anular suscripción, Darse de baja o Unsuscribe.
Propiedad Intelectual
Aceptas que AirPak es el propietario exclusivo del Servicio, incluyendo, sin limitación, el contenido de nuestros sitios web, textos, gráficos, enlaces, botones, logotipos e imágenes, así como todas las otras patentes, derechos de autor (copyrights), marcas comerciales, secretos comerciales, marcas de servicios, logotipos y nombres de productos y servicios (la “Propiedad Intelectual”). Usted se compromete a no exponer, usar, copiar o modificar la Propiedad Intelectual en modo alguno. Usted esta autorizado únicamente para ver y guardar copia de las páginas de nuestros sitios web para su uso personal, no comercial. Además, aceptas no: (i) involucrarte ni utilizar ningún dispositivo automático ni minería de datos, ningún robot, araña, raspador, ni ningún otro método similar de recolección o extracción de datos para tener acceso o utilizar el Servicio; (ii) modificar, copiar, enmarcar, raspar, alquilar, prestar, vender, distribuir ni crear trabajos derivados del Servicio ni total ni parcialmente, salvo que lo establecido anteriormente no se aplique a la información que cargas legalmente en el Servicio, (iii) retirar ni alterar avisos o leyendas de propiedad comercial o de autor, o de marcar registrada expuestas en nuestros sitios web (o material impreso de la web); (iv) infringir los derechos de autor, patentes, marcas registradas, secretos comerciales ni ningún otro derecho de propiedad intelectual ni derechos de publicidad o privacidad de AirPak ni de ningún tercero. La tecnología y el software que soportan el Servicio o que se distribuyen en relación con el mismo, son propiedad de AirPak, sus filiales y los Proveedores de servicios (el “Software”). Sujeto a los términos y condiciones de este Acuerdo de Usuario, por este medio AirPak te confiere un derecho y una licencia intransferibles, indelegables y no exclusivos para utilizar el código objeto de cualquier software en su(s) dispositivo(s) exclusivamente en relación con el Servicio, siempre y cuando aceptes no copiar (a excepción de las disposiciones expresadas aquí), no modificar, no crear un trabajo derivado, no hacer ingeniería inversa ni recopilación inversa ni de otra manera tratar de describir ningún código fuente, vender, asignar, sublicenciar ni de otra manera transferir ningún derecho sobre este Software. AirPak se reserva cualquier derecho que no esté concedido expresamente en este Acuerdo de Usuario.
Exclusión de garantías
EL SERVICIO Y EL SOFTWARE, EN LOS CASOS QUE APLICA, SE BRINDAN “TAL COMO ESTÁ” Y SIN NINGUNA GARANTÍA O CONDICIÓN EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. AIRPAK, SUS SUBSIDIARIAS, FILIALES, TENEDORAS, EMPLEADOS, EJECUTIVO, FUNCIONARIOS, ACCIONISTAS, DISTRIBUIDORES, PROVEEDORES Y PROVEEDORES DE SERVICIOS DE MANERA ESPECÍFICA RENUNCIAN A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE DERECHO DE PROPIEDAD, COMERCIALIZACIÓN, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y AUSENCIA DE INFRACCIÓN. Hacemos todo lo posible por asegurar que las Transacciones sean tramitadas oportunamente, pero no hacemos declaraciones ni ofrecemos garantías con respecto al tiempo necesario para completar el trámite, puesto que el Servicio depende, en gran parte, de muchos factores fuera de nuestro control. Algunas jurisdicciones no permiten el descargo de responsabilidades de garantías implícitas, por lo cual es posible que el descargo de responsabilidades anteriormente mencionado no corresponda a su caso. No obstante, es posible que tengas derecho a un reembolso, tal como se describe explícitamente en el presente Acuerdo de Usuario.
Indemnización
Aceptas indemnizar y eximir de toda responsabilidad a AirPak, sus proveedores, distribuidores, proveedores de servicios, empresas de servicios y sus respectivas filiales, funcionarios, ejecutivos, empleados, directores, agentes, socios y asesores ante cualquier reclamación o demanda, incluidos los honorarios razonables de los abogados, efectuada por terceros debido al uso que haces del Servicio, tu relación con el Servicio, tu infracción del Acuerdo de Usuario o de cualquier ley o, en el caso de que hayas infringido los derechos de algún tercero.
Reembolsos
Para solicitar un reembolso, dirígete a Servicio al Cliente. Usted puede cancelar su Transacción antes de que transcurran treinta minutos después de haber autorizado la transacción, y obtener un reembolso completo, a menos que los fondos o la recarga de tiempo aire o billpaymet ya se le hayan pagado al Destinatario o a la Empresa de Servicios. Pasados treinta minutos, generalmente no hacemos reembolsos, a menos que no hayamos procesado su transacción de acuerdo con sus instrucciones o que no hayamos podido desembolsar la transacción; sin embargo, haremos todo lo posible por no debitar su Instrumento de Pago después de haber recibido su solicitud de cancelación. Los reembolsos solo se realizan en la misma divisa utilizada para pagar la Transacción (“Divisa de envío”). No obstante lo anterior, pueden aplicarse disposiciones de reembolso especificas segun tu país o estado de residencia por lo que te recomendamos siempre acercarte al área de Servicio al Cliente.
Disposiciones varias
Generales. Por favor avísanos si tienes algún problema con el Servicio, comunicándote al área de Servicio al Cliente. Actualizaciones del cliente. Debe informarnos de inmediato cualquier cambio en su dirección electrónica (email) y número telefónico, actualizando su perfil en nuestros sitios web. Si nosotros no disponemos de la información de contacto correcta, quizá no podremos suministrarle información importante ni notificarle cualquier situación relevante de forma oportuna. Acuerdo completo. El Acuerdo de Usuario constituye el convenio en su totalidad entre tú y AirPak en relación con el Servicio y rige el uso que haces del Servicio, reemplazando cualquier acuerdo anterior entre tú y AirPak o cualquier otra parte en relación con el Servicio. Cambios al país de residencia. Si tu país de residencia cambia, es posible que se te solicite nuevamente aceptar el Acuerdo de Usuario, sin embargo, este será el de tu nuevo país de residencia. El Acuerdo de Usuario que aceptaste en tu país de residencia anterior no se aplicará a las Transacciones realizadas desde el nuevo país de residencia. No exención. En caso de que AirPak no ejerza o no haga cumplir un derecho o una disposición del Acuerdo de Usuario, esto no constituirá una exención de tal derecho o disposición y no garantiza que AirPak repetirá tales acciones en el futuro. Si un arbitro o tribunal competente considerara que una disposición del Acuerdo de Usuario es inválida, las partes no obstante concuerdan en que el árbitro o tribunal deberá procurar poner en vigencia la intención del Acuerdo de Usuario, conforme con la disposición, y que las demás disposiciones del Acuerdo de Usuario seguirán vigentes. Modificaciones. Es posible que modifiquemos este Acuerdo de Usuario ocasionalmente sin previo aviso, salvo en los casos exigidos por la ley. Puede revisar la versión más reciente del Acuerdo de Usuario en cualquier momento en nuestros sitios web. Usted puede terminar el uso del Servicio si no esta de acuerdo con alguna modificación o enmienda. Si usted hace uso del Servicio en una fecha posterior a la entrada en vigencia de una enmienda o modificación, se considerará que usted aceptó tal enmienda o modificación. Usted se compromete a no modificar este Acuerdo de Usuario y reconoce que cualquier intento de modificarlo que haga será considerado nulo. Información de contacto. Las preguntas, notificaciones y solicitudes de reembolso o información adicional pueden hacerse llegar a nosotros a través del área de Servicio al Cliente. Legislación Aplicable. La correspondiente según el país de residencia.
Solución de Disputas
Convienen las partes que cualquier diferencia o reclamación que pudiera surgir con motivo del incumplimiento, aplicación, interpretación y ejecución del presente Acuerdo de Usuario, será resuelta por medio de un procedimiento Arbitral ante un Tribunal Arbitral de Equidad, integrado por tres árbitros que pueden ser Abogados o no, en caso de ser abogados deberán estar autorizados por la excelentísima Corte Suprema de Justicia de Nicaragua. Los Árbitros serán nombrados por cada parte y éstos a su vez nombrarán a un tercero para dirimir las discordias que entre ellos pudieren ocurrir. Una vez que se ha tomado la decisión de hacer uso del arbitraje, los Árbitros deberán ser nombrados por las partes en el término de siete (7) días a partir del momento en que la discordia sea planteada por la parte interesada en desarrollar el arbitraje. El nombramiento de los Árbitros de cada parte deberá hacerse en escritura pública. Cuando los Árbitros nombrados por las partes no se pusieren de acuerdo en la elección del tercer Árbitro, entonces éste deberá ser nombrado mediante un sorteo de entre los Árbitros acreditados ante el Centro de Mediación y Arbitraje de la Cámara de Comercio de Nicaragua. El proceso Arbitral deberá ser tramitado ante el Centro de Mediación y Arbitraje de la Cámara de Comercio de Nicaragua, en base al procedimiento establecido en el Reglamento de dicho Centro de Mediación y Arbitraje, salvo que las partes contratantes acordaren un procedimiento distinto por escrito. El laudo arbitral deberá ser dictado en base a la equidad y justicia y dentro de los sesenta días hábiles contados a partir de la fecha en que el Tribunal Arbitral quede instalado. Los costos del Arbitraje correrán por cuenta de la parte que perdiere. En todo lo no previsto en la presente Cláusula ni en el Reglamento Arbitral del Centro de Mediación y Arbitraje de la Cámara de Comercio le será aplicable de forma supletoria lo dispuesto en la Ley de Mediación y Arbitraje, Ley No. 540, publicada en La Gaceta, Diario Oficial No. 122 del 24 de junio de 2005, de la República de Nicaragua.
DISPOSICIONES ESPECÍFICAS POR PAÍS
Nicaragua: Puede tomar hasta dos horas en acreditarse si cae entre las 8:00 y las 17:30 horas de lunes a viernes y entre las 8:00 y 11:30 horas los sábados. Fuera de esos horarios se acredita hasta el día siguiente.
Costa Rica: Se acredita de forma inmediata. Puede tomar más tiempo si hay algún inconveniente con el Banco receptor.
Guatemala: Si la Transacción llega entre las 8:00 y las 11 horas, se acredita el mismo día. Si cae posterior a ese horario se acredita máximo 24 horas después en día hábil.
Honduras: Puede tomar hasta dos horas en acreditarse si cae entre las 8:00 y las 17:30 horas de lunes a viernes y entre las 8:00 y 11:30 horas los sábados. Fuera de esos horarios se acredita hasta el día siguiente.
HORARIOS DE SERVICIO
Operación de la Página Web: 6:30 a 20:30 horas, de lunes a domingo.
Call Center – Servicio al Cliente: 8:00 a 20:00 horas, de lunes a domingo 8:00 a 20:00 horas,
de lunes a domingo: 8:00 a 19:00 horas, de lunes a viernes. 8:00 a 18:00 horas, sábados. 8:00 a 17:00 horas, domingo.
ALERTA DE FRAUDES AL CONSUMIDOR
El Servicio es una manera segura y conveniente de enviar dinero a familiares y/o amigos, realizar recargas de tiempo aire y/o billpayments, tanto propios como de personas en quienes usted confía. Sin embargo, como los timadores y las estafas abundan, te recomendamos tener cuidado con las ofertas que parezcan demasiado buenas como para ser ciertas. Te recomendamos no enviar ni recibir dinero, realizar recargas de tiempo aire ni billpaymets de nadie que no conozcas personalmente. Ten cuidado y protege tu contraseña, no envíes ni solicites dinero a otras personas y utiliza AirPak con fines legales. Si crees que alguien está intentando estafarte o hacerte caer en un fraude, o si has perdido o te han robado tu nombre de usuario y contraseña, infórmanos de inmediato por teléfono a los números de Servicio al Cliente, para que estemos en posibilidad de ayudarte.
SEGURIDAD
Tu seguridad y la seguridad de tu cuenta son prioritarias, por lo cual nos esforzamos por garantizar que tu información esté protegida. Si crees que tu información ha sido robada o que podrías haber sido víctima de fraude, ponte en contacto con nosotros a la brevedad a los números de Servicio al Cliente. AirPak nunca pedirá la contraseña de tu cuenta. Si recibes cualquier correo electrónico falso (es decir, de suplantación de identidad) que dice ser de AirPak, avísanos.
OPERACIONES
TECNOLOGIA
CUMPLIMIENTO